"Managing" Germany
Dublin Core
Title
Subject
Creator
Source
Date
Rights
Text Item Type Metadata
Text
310.46.1-3.2016 Transcription
Somewhere—France
With 7th Army
29 Nov 44—Later Eve
Apparently back c̅[1] gang for good
Hi, dearest,
So as to keep “sequences”
straight, I didn’t get the chance to
write you yesterday. Work was so
constant [I cant say more][2] that it was
a 100% impossibility to write. However
it surely is good to be “talking” to
you again. Just a little while ago I
learned we may, before long, get the
chance to read your “talks” to me
again — this is a complicated
way of saying — [whoopie!][3] a
Post office is going to advance up
behind us in a day or two, & wont
be too far as to snafu mail service.
Dog-gone-it! there are a million
things that try to keep jumping off
the end of this pen — all about
what we are doing & stuff, but I
dont dare write them. One thing
I can write in generalities is that
the overall plan of managing
Germany is not going to be “milk-
and-honey” [sucker-like-American-nice-boys
as in the past dealings][4].
[2]
Both you & I knows this is not
Gods way — the Foreward Day By Day
way — of (lets say) “Doing Unto Others,”
But, such is the set up as of present.
Interestingly, I can again
write you that I sleep where Germans
slept only a very short time ago. It
surely seems funny to think that
this room was filled c̅ German-Jaber
so recently. [Guess I can’t express this feeling
in writing, as I would like to][5].
Starting 24 hrs from now I
go on a night shift in the operating
room so I can’t promise as to the
caliber of my letters for awhile to
come. However, I’ll have a chance to
write for sure — in other words
being scheduled will help a lot
as to finally having some truely definite
time to write you.
Gosh, dearest, all of a sudden I’m
so tired [guess its a hang-over from the severe
fatigue we all had yesterday][6], so I’ll stop.
Gee, I hope I get a letter from you soon
as I can seem to write so much
better if I have that swell “stimulus”
of your letters. Soooo, goodnite darlin’
to you & Terry[7] — Terry will kiss
you goodnite for me.
All my love,
Dave
[1] Medical abbreviation meaning “with.”
[2] Bracketed text is part of original.
[3] Bracketed text is part of original.
[4] Bracketed text is part of original.
[5] Bracketed text is part of original
[6] Bracketed text is part of original
[7] Their infant son.