June 18, 1945

Click Here to Enlarge Item

310.194.1-3.2017 Transcription

Bad Mergentheim, Germa[ny]

18 June 45

Dearest,

I don’t know what kind of a letter this will

be as I’m writing it in the surgery tent while

waiting to give an anesthetic to a Hollander who

was shot c̅[1] a .45 through the upper lungs &

spinal cord. P.S. His chances are not good.

The mail situation (even as to possibilities of

receiving it) are so bad that even some of those

executively connected c̅ it are begining to

squak. Ill not bore you c̅ the details; only

summarize by saying that the logistics of our

mail is that we are the mercy/beck & call

of other units via “courtesy”, & dont dare make

even a peep about its “snafuedness” for fear

of being shut off completely.

I could ad lib that at least 2 pkgs sent

out of Dachau by other guys at the same time

I sent ours [note—O-U-R-S {You Mom Dad[2]][3] [arrived][4]. Dakota is a

long way from N.Y. where those 2 (above) landed,

AND even those were a huge suprise to the

fellows concerned as we heard they were going

to be stored in a warehouse for months till

shipping space was freer—truly free.

Last night I wrote about how we would

be moving into that swanky Kraut[5]-Spa hosp

today. The executive part of the 116this moved,

[2]

but the Surgical Service doesnt move up

until tomorrow morning. So, thus, & accordingly,

we are operating tonight in tents—just

like ol times. [NOTE:- I g didn’t say GOOD ol’ times][6]. Oh me!

Because of waiting on this operation Im

missing what is reported to be a pretty good

Russian-U.S.O. show up at the 63rd Div’s. Theater.

They have some type of “time-Riller” up there every

night which is a help regarding this day

in day out (relative) stagnation. Usually it is

a sho movie but 5, 6 or 7 times a month it is

some kind of a stage show.

Reps:—(1) The 2nd pkg of printing paper

arrived; the smallish size. (2) During Dachau

days on until to date, I’ve received 4 or 5 pkgs

from you (2X Mom & Dad’s swell cheese they should NOT have

forgone; malted milk tabs, stationary, bars, leather laces,

“Ritzes”, peanuts (mixed), etc—I always forget to say, dear,

we get loads of gum). (3) The deeeeeelicious Wis[consin] cheese

arrived ages ago & I’d surely like more if they

will permit a repeat. (4) Im tickled that Terry’s[7]

sweater got there. (4) You have head-handkerchiefs & an

ancient perfume vial forthcoming via packhorse Wilsey.

Ive “reped” so many times it may be

hard for you to follow me—but a brief

summary is that we still have a good chance of

being on that Second-Three-Month-Shipping-List to

be drawn up in August, & thus arrive in beloved

Home in latter Sept or early Oct.. Heres prayin’ with—

All my love,

Dave

[1] Medical abbreviation meaning “with.”

[2] In original, “You” is written above “Mom,” which is written above “Dad.”

[3] Bracketed text is part of original.

[4] Bracketed text inserted into original with a caret.

[5] German.

[6] Bracketed text is part of original.

[7] Their infant son.