June 20, 1945
Click Here to Enlarge Item
310.196.1-3.2017 Transcription
Bad Mergentheim, Germa[ny]
20 June 45—10:30 PM
Hi, darlin’,
What say this be a “quickie”
accounta time and other factors. The
other factors are kinda tired from the
first full days work since Dachau.
As “reped,” we are up in the Swanky
Kraut[1] (Spa)-Hosp. acting as a Station
Hosp. although we are still called an
Evac. Hosp.. Ever since 10AM (till 10PM) I
was busy c̅[2] one thing or anesthetic after
another.
Before I forget—the June Reader’s
Digest came. I just can’t seem to
remember if the May issue came or
not [Ya know—those unreal D{achau [D]ays[3]][4].
One thing I do know though—
no one has received a letter in a week
& there doesnt even seem to be a
decent prospective hope of getting letters
at all under this present set up (as reped).
Lordieeeeee! All I can hope [& the most
important thing/part][5] is that the same
thing isn’t happening to my letters
to you.
[2]
Gosh! how my feet burn—
from standing on tile floors for the first
time in 11 months. Chiefly dirt; for
awhile wood; once composition; but
never tile in 11 months. Guess you too
have experienced that hospital-floor-
factor yourself, so you know what
Im talking about. (P.S. Say! has that
metatarsal screw-ball syndrome ever
come back on you? Hope not!).
Last night I wrote about closing
my letter to go see “Carmen” based
on musical-hopes. Ho! ho! what
a let-down—what a conversion
(of “Carmen”). All in all though it was
one of the cleverest GI shows anybody
could see put on—also one of
the dirtiest shows one could see
put on. It wasn’t revolting, but
it certainly was dirty.
Im “pooped” enough that I not
only wanna, but should go to bed.
Just to see if it changes the postal
service any, I’ll not even hope for
a letter from you tomorrow. All I’ll
hope is that this speeds through c̅—
All my love,
Dave
[1] German.
[2] Medical abbreviation meaning “with.”
[3] In original, “achau” is written above “ays.”
[4] Bracketed text is part of original, except for “[D].”
[5] Bracketed text is part of original.