January 5, 1945

Click Here to Enlarge Item

310.76.1-4.2016 Transcription

Somewhere–France

With 7th Army

5 Jan 45 @ 9 PM

Hi, Darlin,

I didn’t get to “talk” to you last

night—infact! it was 101% impossible

to “talk” to you based on work. Infact—

that triggers off a whole thought I may as

well tell you about:—Lotsa times

either you or I or both of us are “lucky”

that I get to write at all based on

work & its ramifications. it goes like

this—work like “Hell” for 12 hours

[P.S. not to conducive to writing thereafter].[1] Then

take out 8 hrs (or 7 or 7 ½ hrs) for sleep

which you just gotta do in order to

keep your health & keep up. Then

withdraw 1 (to 1 ½) hours lost in a mess

hall or chow line due to slow service &

waiting. [That’s 21 ½ hours “shot” out of 24].[2] Then

to “hog” the remaining 3 ½ hours are so

many things that should be done like

washing clothes, shaving, meetings, standing

in item-issue-lines, etc, etc, etc, etc, etc

and whatinhell ya got left?—practic-

ally no time to write your Honey, huh?

Then comes a show 3x a week, but if

you even dare go to a show you have

[2]

almost for certain ruled-out

the possibility of writing

to your Hawney—so I have thus

seen 2 ¾ shows in over a month [I’m not

complainin’][3] just cuz I’d rather write.

So if I “seems” rushed, or terse (quick-terse), or

any of a million & other things, any time

in the past or future—you’ll know

the setup/circumstances 7 days a week

all during the past [& all during the future].[4]

Anyhoooo, not writing last night

didn’t “eat’ me so much as no letter

from you [infact no letters hardly for anybody][5]

have come through in the last 3 days.

We might have been involved in that

mess called moving & thus maybe the

postal service just “held-up”—however,

it looks like the 116th will still be

“tucked-in” for some time to come yet.

While on letters [repitition][6]:- The second set

of 3 (out of a total of 6) P[ower] of Att[orne]y papers were mailed

2 days ago; I pray you get the New-Years Present

of $50 I sent you on New-Years-Eve via [a “gift-letter”][7] P.T.A.,[8]

& as yet none of your pkgs have ever

come through. Say darlin’! Im getting awfully

jittery about airmail stamps—only once did I ever

receive any from you (#5) & Ive dug awfully deep into

that reserve of 35 stamps that I meant to have as a

“permanent-hoard.” Better send stamps once a week till

I tell you to stop, dear.

[3]

I know—yup I just know!—that

the newspapers & radio have had you worried

the past few days. Forget it, darlin!—

please! Huh! O.K.! Just play my

anniversary-present-record “Dont-Worry”

that I had Aunt-K. send you. [DID IT ARRIVE?][9]

I’ve lots of fa[s]cinating stories to tell you

about these last 4 days! [REMINDER][10]

Say, how are those pictures—that roll of film shot up each 2 weeks

of you & Thump[11] together?!?! O U C H!

I’d love to “talk” more ‘n more ‘n more,

dearest, but I just must V-mail Mrs

Green a thanks for her swell Xmas box, &

write a Major down at Aix[12] where I was

loaned out to the 3rd General Hospital

way-back-when we first came over to

France so long ago—yup, Precious,

that was eons ago. But its funny—

those eons make me just closer ‘n closer

to my Beloved Wife who becomes dearer

‘n dearer ‘n dear each eon that passes!

All my love,

Dave

P.S. Ho! ho! hum! hum!—maybe I shouldn’t tell you this:

All guys who don’t know me from back in the United States guess

me [in the course of general bull-conversation”][13] to be about 36 yrs

of age. My! my! my! Wonder what it could be?!? Is it the

double (or triple) work 12 (up to 19) hours 7 days a week? Is

it being responsible officers in an Anesthesia Dept? Is it

fretting about not being able to help out my Dearest c̅[14] our

baby? (Am I just aging fast?) You guess—& let me know.

 

[1] Bracketed text is part of original.

[2] Bracketed text is part of original.

[3] Bracketed text is part of original.

[4] Bracketed text is part of original.

[5] Bracketed text is part of original.

[6] Bracketed text is part of original.

[7] Bracketed text inserted into original with a caret.

[8] Personal Transfer Account for sending money back home.

[9] Bracketed text is part of original.

[10] Bracketed text is part of original, with arrows pointing out from all four corners of brackets.

[11] Nickname for their infant son, Terry.

[12] In Southern France.

[13] Bracketed text is part of original.

[14] Medical abbreviation meaning “with.”